Autres livres

  • Prière sur le Prophète, suivie de la Prière pour le Pôle

    Nouveau

    Voici la traduction de Michel Vâlsan de l'exceptionnelle Prière sur le Prophète PSL du Sheikh al Akbar Muhy-d-Dîn Ibn 'Arabî appelée as-Salât al-Faydiyya suivi de sa Prière pour le Pôle (as-Salât al-Akbariyya). Publiées initialement dans la revue Études Traditionnelles en 1974, l'Île verte éditions propose ici des versions bilingues entièrement vocalisées

    17,00€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • Histoires des Prophètes

    Histoires des Prophètes, Les Qiṣaṣ al-Anbiyâ’ d’al-Kisâ’î - Texte établi, traduit et annoté par Muhammad Vâlsan et Touria Ikbal - Éditions Science sacrée, 2021

    45,00€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • Le Livre du Nom de Majesté : Allâh

    La traduction française de Michel Vâlsan du Kitâb al-Jalâlah, Le livre du Nom de Majesté : Allâh, d'Ibn 'Arabî, le Sheikh al-Akbar (publiée initialement en 1948 dans la revue Études Traditionnelles). Description Résumé Auteur Sommaire Date de parution : 2020 Éditeur : L'Île verte Nombre de pages : 96 Dimensions : 21 x 21 cm Format : relié ISBN : 9791095843078 Le Cheikh al-Akbar Muhy-d-Dîn Ibn ‘Arabî (né en 560/1165 à Murcie (Espagne), mort en 638/1240 à Damas) est l’auteur le plus important du  Taṣawwuf et l’un des plus abondants de toute la littérature arabe. Parmi ses écrits, qui se chiffrent par centaines, l’ouvrage majeur et bien connu est celui intitulé al-Futûḥât al-Makkiyyah, Les Ouvertures mekkoises, ouvrage encyclopédique constituant la somme synthétique de l’enseignement du Cheikh al-Akbar. En relation avec les Futûḥât selon des rapports doctrinaux précis, de nombreux autres ouvrages viennent éclairer et compléter ses matières comme le Kitâb al-Jalâlah, Le Livre du Nom de Majesté, présenté ici. Michel Vâlsan (1907-1974), connu en Islam sous le nom de Sheikh Mustafâ ‘Abdel-‘Azîz, est considéré comme le véritable fondateur des études akbariennes en Occident et l’auteur d’une œuvre doctrinale majeure qui s’inscrit dans le prolongement de celle de son Maître intellectuel René Guénon. C’est en raison de l’intérêt sur le plan métaphysique de ce texte qu’il le traduisit, en l’accompagnant d’annotations d’une richesse exceptionnelle, et le publia en 1948 dans la revue Études Traditionnelles, inaugurant ainsi par ce travail, sa propre œuvre doctrinale toute empreinte de Maîtrise spirituelle. Michel Vâlsan (1907-1974) Connu sous le nom de Cheikh Mustafâ Abd al-Azîz, Michel Vâlsan était maître du Taṣawwûf et dirigeait une confrérie chadhilite à Paris. Il fut un collaborateur éminent des Études Traditionnelles et assura même la direction littéraire de cette revue fondée sur l’enseignement doctrinal de René Guénon. Initié aux doctrines ésotériques de l’Islam, il est considéré comme le véritable fondateur des études akbariennes en Occident. Accéder aux écrits de Michel Vâlsan Notice introductive (l'Éditeur) Le livre du nom de Majasté : Allâh (Ibn ‘Arabî) Annexes Extrait du Manuscrit Veliyuddin 51 Index des noms propres et des termes techniques Bibliographie complète des publications de Michel Vâlsan rangées par ordre chronologique Système de transcription des termes arabes

    19,00€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • Les Commentaires ésotériques du Coran, tome I

    Tome 1 : La Fâtihah et les Lettres isolées : Clefs du Coran | Traduit de l'arabe, présenté et annoté par Michel Vâlsan avec un avant-propos du propre fils de l'auteur, Muhammad Vâlsan. Réédition par les Éditions Science sacrée en 2019.Date de parution : 2019 Collection : Calame Nombre de pages : 156 Dimensions : 21 x 21 x 1,6 cm Format : relié ISBN : 978-2-915-059-13-7   Le Prophète a dit : « Aucun verset du Coran ne descendit (dans la Révélation) sans qu'il comporte un "dos" (zahr) et un "ventre" (batn) ; et toute lettre (d'un verset) a une « limite » (hadd) et toute "limite" a un "mirador" (mutala') ». Des ses Commentaires ésotériques du Coran, Qâshânî, (ob. 730/1329), un des grands auteurs de l'école d'Ibn 'Arabî déclare : « Je compris que le "dos" est l'explication exotérique (at-tafsîr) et le "ventre" est l'interprétation ésotérique (at-ta'wîl), la "limite" est ce où cessent les compréhensions du sens verbal, et le "mirador" le point contemplatif où l'on monte pour jouir du spectacle du Roi Très-Savant. La sourate inaugurale du Coran est appelée al-Fâtihah « Celle qui ouvre ». A ce titre, elle est considérée comme « la Clef du Coran » par excellence et s'avère indispensable à toute participation au Discours divin. Elle n'est toutefois pas la seule ; d'autres « Clefs » mystérieuses opèrent dans le Texte sacré, notamment celles constituées par les monogrammes énigmatiques que l'on trouve en tête de certaines sourates. Michel Vâlsan rend accessible ici à des non arabophones l'une des rares exégèses spirituelles relatives à ces passages importants de la Révélation islamique. Michel Vâlsan (1907-1974) connu sous le nom de Cheikh Mustafâ 'Abd a-'Azîz, était maître du Tasawwûf et dirigeait une Tarîqah à Paris. Il fut un collaborateur éminent des Etudes Traditionnelles et assura même la direction littéraire de cette revue basée sur l'enseignement doctrinal de René Guénon. Initié aux doctrines ésotériques de l'Islam, il est considéré comme le véritable fondateur des études akbariennes en Occident. Accéder aux écrits de Michel Vâlsan   Sommaire des Commentaires ésotériques du Coran. Tome I, La Fâtihah et les Lettres isolées : Clefs du Coran Lire en pdf Avant-propos (Muhammad Vâlsan) Lire en pdf Introduction (Michel Vâlsan) Lire en pdf Préface (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate I : Celle qui ouvre (Al-Fâtihah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Introduction aux commentaires sur les lettres isolées (Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate II : La Génisse (Al-Baqarah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate III : La Famille d'Amram (Âl-'Imrân) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate VII : Les Limbres (Al-A'râf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate X : Jonas (Yunûs) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XI : Houd (Hûd) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XII : Joseph (Yûsuf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XIII : Le Tonnerre (Ar-Ra'd) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XIV : Abraham (Ibrâhîm) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XV : Al-Hijr (Al-Hijr) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XIX : Marie (Maryam) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XX : Tâ'-Hâ' (Tâ'-Hâ') (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXVI : Les Poètes (Ash-Shu'arâ') (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXVII : Les Fourmis (Al-Naml) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXVIII : Le Récit (Al-Qasas) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXIX : L'Araignée (Al-'Ankabût) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXX : Les "Roums" (Ar-Rûm) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXI : Luqmân (Luqmân) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXII : La Prosternation (As-Sajdah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXVI : Yâ'-Sîn (Yâ'-Sîn) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXVIII : Sâd (Sâd) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XL : Le Croyant (ou le Pardonnant) (Al-Mu'min (al-Ghâfir)) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLI : Les "Versets Détaillés" (Al-Fussilat) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLII : La Délibération (Ash-Shûrâ) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLIII : Les Dorures (Al-Zukhruf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLIV : La Fumée (Ad-Dukhân) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLV : L'Agenouillée (Al-Jâthiyah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLVI : Les Dunes (Al-Ahqâf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate L : Qâf (Qâf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate LXVIII : Le Calame (Al-Qalam) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Annexe : bibliographie des publications de Michel Vâlsan Lire en pdf Index des termes techniques et des noms propres (Science sacrée)

    25,00€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • L'Épître sur l'Orientation parfaite

    L'Épitre sur l'Orientation parfaite, de Sadr ad-Dîn al-Qûnawî, traduite de l'arabe, présentée et annotée par Michel Vâlsan. Description Résumé Auteur Sommaire Date de parution : 2019 Éditeur : L'Île verte Nombre de pages : 45 Dimensions : 21 x 21 cm Format : relié ISBN : 9791095843030   Sadr ad-Dîn al-Qûnawî (1209-1274), fils adoptif, puis gendre du Sheikh al-Akbar Muhy-d-dîn Ibn al-'Arabî, l'un des Maîtres de son école, a rédigé un traité de méthodologie initiatique exceptionnel par sa concision et son enseignement métaphysique à visée essentiellement opérative : L'Épître sur l'Orientation parfaite. C'est ce texte que Michel Vâlsan (1907-1974), connu en Islam sous le nom de Sheikh Mustafâ 'Abdel-'Azîz, considéré comme le fondateur des études akbariennes en Occident, et l'auteur d'une œuvre doctrinale majeure qui s'inscrit dans le prolongement de celle de son Maître intellectuel René Guénon, a traduit et publié en 1966 dans les Études Traditionnelles, revue dont il est alors le Rédacteur en Chef. Dans son commentaire, Michel Vâlsan rappelle à juste titre que « la Loi islamique est totale et inclut tous les domaines et tous les degrés de la vie spirituelle et temporelle, y compris les principes et les méthodes de la connaissance métaphysique. » Michel Vâlsan (1907-1974) Connu sous le nom de Cheikh Mustafâ Abd al-Azîz, Michel Vâlsan était maître du Taṣawwûf et dirigeait une confrérie chadhilite à Paris. Il fut un collaborateur éminent des Études Traditionnelles et assura même la direction littéraire de cette revue fondée sur l’enseignement doctrinal de René Guénon. Initié aux doctrines ésotériques de l’Islam, il est considéré comme le véritable fondateur des études akbariennes en Occident. Accéder aux écrits de Michel Vâlsan Notice introductive (Michel Vâlsan) L’Épître sur l’Orientation parfaite (Al-Qûnawî) Eulogie Introduction Base sur laquelle est fondée la méthode de l’Orientation Suprême : éléments constitutifs et conditions nécessaires La translation dans les degrés du dhikr et ses conditions nécessaires Complément comportant aussi des précisions sur ce qui a été dit précédemment de façon synthétique Conclusion Annexes Passages du Livre des Instructions et d’Une Instruction sur les Rites fondamentaux de l’Islam d’Ibn ‘Arabî auxquels Michel Vâlsan fait référence dans des notes de L’Épître Index des noms propres et des termes techniques Bibliographie des publications de Michel Vâlsan Système de transcription

    17,00€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • L'Islam et la fonction de René Guénon

    L'Islam et la fonction de René Guénon regroupe les écrits de Michel Vâlsan parus dans la revue Études Traditionnelles ayant trait à la fonction de René Guénon en rapport avec l’Islam. Description Résumé Auteur Sommaire et lecture en PDF Date de parution : 2016 Editeur : Science sacrée Collection : Calame Nombre de pages : 340 Dimensions : 14,5 x 23,6 x 3,3 cm Format : relié ISBN : 9782915059113 Le présent volume est une réédition augmentée et corrigée du recueil publié en 1984 par les Éditions de l’Œuvre. Parlant d’Ibn Arabî (560/1165-638/1240), qualifié en l’occurrence de « “revivificateur” par excellence de la voie initiatique et indirectement de la tradition islamique dans son ensemble, au VIIe siècle de l’Hégire », Michel Vâlsan précisa qu’ « il y a entre l’enseignement de René Guénon et le sien plus qu’une simple concordance naturelle entre des métaphysiciens véritables. Il y a là encore une relation d’un ordre plus subtil et plus direct du fait que René Guénon a reçu son initiation islamique de la part d’un maître qui lui-même était nourri à l’intellectualité et à l’esprit universel du Cheikh al-Akbar : il s’agit du Cheikh égyptien Elîsh el-Kebîr. C’est le personnage auquel René Guénon dédiait en 1931, son Symbolisme de la Croix… » Michel Vâlsan (1907-1974) Connu sous le nom de Cheikh Mustafâ Abd al-Azîz, Michel Vâlsan était maître du Taṣawwûf et dirigeait une confrérie chadhilite à Paris. Il fut un collaborateur éminent des Études Traditionnelles et assura même la direction littéraire de cette revue fondée sur l’enseignement doctrinal de René Guénon. Initié aux doctrines ésotériques de l’Islam, il est considéré comme le véritable fondateur des études akbariennes en Occident. Accéder aux écrits de Michel Vâlsan Lire en pdf Avertissement (Science sacrée) Lire en pdf I. La fonction de René Guénon et le sort de l’Occident (Michel Vâlsan) Lire en pdf II. L’Islam et la fonction de René Guénon (Michel Vâlsan) Lire en pdf III. L’oeuvre de Guénon en Orient (Michel Vâlsan) Lire en pdf IV. Sur le Cheikh al-Alâwî (Michel Vâlsan) Lire en pdf V. Références islamiques du « Symbolisme de la Croix » (Michel Vâlsan) Lire en pdf VI. « La Science propre à Jésus » ; traduction du chapitre 20 des Futûḥât al-Makkiyyah d’Ibn Arabî (Michel Vâlsan) Lire en pdf VII. Le coffre d’Héraclius et la tradition du « Tâbût » adamique (Michel Vâlsan) Lire en pdf VIII. Un symbole idéographique de l’Homme Universel (Michel Vâlsan) Lire en pdf IX. Le Triangle de l’Androgyne et le monosyllabe « Om » (Michel Vâlsan) 1. Complémentarisme de symboles idéographiques 2. Complémentarisme de formes traditionnelles 3. Tradition Primordiale et Culte Axial 4. “Om” et “Amen” 5. Inde et Arabie Lire en pdf X. L’investiture du Cheikh al-Akbar au Centre Suprême (Michel Vâlsan) Annexes Lire en pdf ANNEXE I : Les livres : René Guénon, Le Symbolisme de la Croix, réédition en format de poche : collection 10/18 (Michel Vâlsan) Lire en pdf ANNEXE II : Les livres : Réplique à M. Robert Amadou (Michel Vâlsan) Lire en pdf ANNEXE III : Rumeurs, médisances et vérités : Mise au point sur le numéro spécial de Planète-Plus consacré à René Guénon (Michel Vâlsan) Lire en pdf ANNEXE IV : Correspondance : Commentaire à propos d’une lettre de M. Clavelle-Reyor (Michel Vâlsan) Lire en pdf Bibliographie chronologique des publications de Michel Vâlsan Lire en pdf Transcription de l’alphabet arabe Lire en pdf Index des termes arabes Lire en pdf Index des termes sanscrits Lire en pdf Table des matières

    25,00€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • La Burda du désert

    La Burda du desert, parue aux Éditions Science sacré en 2015, tableaux de F. Tidjani, texte de T. Ikbal, prologue et exégèse de M. Vâlsan Description Résumé Auteurs Sommaire Date de parution : 2015 Editeur : Science sacrée Collection : Sumbul Nombre de pages : 156 Dimensions : 23,6 x 23,6 x 1,9 cm Format : relié ISBN : 9782915059106 Voyage vers un jeu de lumière, vers un mirage déconcertant. Tableaux énigmatiques surgis des sables du désert de Témacine, réflexions et pensées poétiques jaillies des ardeurs de son soleil. La soif… le miroir d’une eau prometteuse qui scintille puis s’évanouit… la contemplation d’une Théophanie qui s’ensuit. Par leurs dessins et leurs mots d’artistes, Faïza Tidjani et Touria Ikbal entraînent le visiteur du livre dans un univers fascinant où l’imaginaire s’avère réalité pure et où l’évocation devient invocation. Grâce à sa fine connaissance de la spiritualité islamique, Muhammad Vâlsan relève, quant à lui, quelques traces fugitives de leurs pas et donne un bel éclairage initiatique à leurs images subtiles. Faïza Tidjani Née à Constantine, Faiza Tidjani est de père originaire de la Zaouïa Tidjania de Temacine et de mère originaire de la Zaouia Rahmania-Bachtarzi de Constantine. Femme du Sud et du Nord, baignant dans un environnement purement soufi, elle s’est orientée vers la peinture d’une manière autodidacte et bien enracinée dans sa terre, si généreuse et si proche des gens. Empruntant souvent les sentiers escarpés plutôt que les grands boulevards, ce qui correspond parfaitement à son monde intérieur, Faiza Tidjani exprime son univers aux confins de la spiritualité et de l’esthétique, en mettant en lumière les vraies valeurs qui fondent les sociétés traditionnelles. Loin de toute mode et de tout académisme, elle reste authentique jusqu’au bout de sa palette. Touria Ikbal Née à Marrakech, Touria Ikbal est poétesse, traductrice et chercheur en soufisme. Députée au parlement marocain depuis 2011 où elle est membre de la commission de la culture, de la communication et de l’enseignement, elle est aussi professeur dans une grande école de Commerce. Elle compte à son actif une vingtaine de publications : recueils de poèmes, traductions et études sur le soufisme. Elle est vice-présidente de l’Association al-Muniya de Marrakech pour la sauvegarde et la revivification du patrimoine du Maroc, ainsi que membre de la fondation al-Koutoubia : les jardins du savoir et de la fondation Mémoire de Marrakech. Elle participe régulièrement à des rencontres nationales et internationales dans ses divers domaines de compétence. Muhammad Vâlsan Né à Paris, Muhammad Vâlsan est le fils de Michel Vâlsan (Cheikh Mustafâ ‘Abd el-‘Azîz) qui fut le premier grand interprète d’Ibn ‘Arabi en Occident. Directeur de la de la revue Science Sacrée, il poursuit l’oeuvre de son père et étudie l’expression universelle des doctrines initiatiques. En connaisseur avisé des divers textes sacrés, il se base sur leurs principes pour en aborder certaines applications dans le domaine des sciences et des arts traditionnels. Il est investi dans le dialogue inter-religieux et participe à de nombreuses conférences internationales. Exerçant les métiers d’apiculteur et d’éleveur de pur-sang arabes, il porte également une attention particulière au symbolisme des animaux, notamment dans le Coran. Lire en pdfPrologue (Muhammad Vâlsan) La Burda du désert - 30 Tableaux (Faïza Tidajni) - Poèmes (Touria Ikbal) Considérations exégétiques (Muhammad Vâlsan)

    24,50€ TTC

    Détails Ajouter au panier

  • Les Interprétations ésotériques du Coran

    La Fâtihah et les Lettres isolées : Clefs du Coran | Traduit de l'arabe, présenté et annoté par Michel Vâlsan avec un avant-propos du propre fils de l'auteur, Muhammad Vâlsan. Paru en 2009.Date de parution : 2009 Nombre de pages : 156 Dimensions : 21 x 21 x 1,6 cm ISBN : 9782361120078 Information : cet ouvrage a été réédité en 2019 par les Éditions Science sacrée, sous le nom Les Commentaires ésotériques du Coran, tome I. Vous trouverez celui-ci sur cette page : Les Commentaires ésotériques du Coran, tome I.   Le Prophète a dit : « Aucun verset du Coran ne descendit (dans la révélation) sans qu'il comporte un "dos" (zahr) et un "ventre" (batn) ; et toute lettre (d'un verset) a une « limite » (hadd) et toute "limite" a un "mirador" (mutala') ». Des ses Commentaires ésotériques du Coran, Qâshânî, (ob. 730/1329), un des grands auteurs de l'école d'Ibn 'Arabî déclare : « Je compris que le "dos" est l'explication exotérique (at-tafsîr) et le "ventre" est l'interprétation ésotérique (at-ta'wîl), la "limite" est ce où cessent les compréhensions du sens verbal, et le "mirador" le point contemplatif où l'on monte pour jouir du spectacle du Roi Très-Savant. La sourate inaugurale du Coran est appelée al-Fâtihah « Celle qui ouvre ». A ce titre, elle est considérée comme « la Clef du Coran » par excellence et s'avère indispensable à toute participation au Discours divin. Elle n'est toutefois pas la seule ; d'autres « Clefs » mystérieuses opèrent dans le Texte sacré, notamment celles constituées par les monogrammes énigmatiques que l'on trouve en tête de certaines sourates. Michel Vâlsan rend accessible ici à des non arabophones l'une des rares exégèses spirituelles relatives à ces passages importants de la Révélation islamique. Michel Vâlsan (1907-1974) connu sous le nom de Cheikh Mustafâ 'Abd a-'Azîz, était maître du Tasawwûf et dirigeait une Tarîqah à Paris. Il fut un collaborateur éminent des Etudes Traditionnelles et assura même la direction littéraire de cette revue basée sur l'enseignement doctrinal de René Guénon. Initié aux doctrines ésotériques de l'Islam, il est considéré comme le véritable fondateur des études akbariennes en Occident. Accéder aux écrits de Michel Vâlsan   Sommaire des Interprétations ésotériques du Coran. La Fâtihah et les Lettres isolées : Clefs du Coran Lire en pdf Avant-propos (Muhammad Vâlsan) Lire en pdf Introduction (Michel Vâlsan) Lire en pdf Préface (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate I : Celle qui ouvre (Al-Fâtihah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Introduction aux commentaires sur les lettres isolées (Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate II : La Génisse (Al-Baqarah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate III : La Famille d'Amram (Âl-'Imrân) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate VII : Les Limbres (Al-A'râf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate X : Jonas (Yunûs) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XI : Houd (Hûd) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XII : Joseph (Yûsuf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XIII : Le Tonnerre (Ar-Ra'd) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XIV : Abraham (Ibrâhîm) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XV : Al-Hijr (Al-Hijr) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XIX : Marie (Maryam) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XX : Tâ'-Hâ' (Tâ'-Hâ') (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXVI : Les Poètes (Ash-Shu'arâ') (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXVII : Les Fourmis (Al-Naml) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXVIII : Le Récit (Al-Qasas) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXIX : L'Araignée (Al-'Ankabût) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXX : Les "Roums" (Ar-Rûm) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXI : Luqmân (Luqmân) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXII : La Prosternation (As-Sajdah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXVI : Yâ'-Sîn (Yâ'-Sîn) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XXXVIII : Sâd (Sâd) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XL : Le Croyant (ou le Pardonnant) (Al-Mu'min (al-Ghâfir)) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLI : Les "Versets Détaillés" (Al-Fussilat) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLII : La Délibération (Ash-Shûrâ) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLIII : Les Dorures (Al-Zukhruf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLIV : La Fumée (Ad-Dukhân) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLV : L'Agenouillée (Al-Jâthiyah) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate XLVI : Les Dunes (Al-Ahqâf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate L : Qâf (Qâf) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Sourate LXVIII : Le Calame (Al-Qalam) (Qâshânî, trad. Michel Vâlsan) Lire en pdf Annexe : bibliographie des publications de Michel Vâlsan Lire en pdf Index des termes techniques et des noms propres (Science sacrée)

    18,00€ TTC

    Indisponible

    Détails